Documentos de candidatura

Seus documentos de candidatura podem estar em inglês, mas você terá mais visibilidade se esses forem apresentados em alemão. Nesse caso é extremamente importante estar perfeito, passando uma boa impressão. Sendo assim, recomenda-se que um alemão nativo faça as devidas correções.
Na Alemanha, é costume enviar os documentos do aplicativo como um arquivo PDF por e-mail. Uma candidatura sempre inclui:
-
Carta de apresentação (Anschreiben): só uma página, no máximo 1,5 paginas
-
CV/Currículo (Lebenslauf) com foto opcional (rindo, simpático) – mas muito recomendado
-
Certificados / referências (Zeugnisse / Referenzen)
Carta de apresentação (Anschreiben):
A carta de apresentação dará à empresa uma primeira impressão de você mesmo. Ela explica porque você está interessado na posição e descreve suas próprias forças. Tente ser convincente na carta de apresentação para que você seja diferente dos outros candidatos.
CV/Currículo (Lebenslauf):
No CV você dará uma visão geral de sua carreira pessoal e profissional. O Curriculum Vitae (CV) - não deve ter a forma de um texto, mas tem que listar as informações mais importantes em uma tabela. Muitas vezes uma foto dos candidatos no CV é esperada na Alemanha. Como regra, os alemães não mantêm seu currículo estritamente cronológico. Na maioria dos casos, no entanto, as últimas experiências profissionais são sempre colocadas no início.
Certificados / referências (Zeugnisse / Referenzen):
Finalmente, coloque os certificados traduzidos por tradutores aceitos na Alemanha e firma reconhecida ( em cartório ou órgão emissor ) Estes incluem, por exemplo: certificados de formação profissional, bem como os seus diplomas escolares e universitários. Se você tem referências de empregadores anteriores, você pode colocá-los também. Não envie originais, apenas cópias. Porque muitas vezes você não recebe os documentos de volta. Normalmente, uma cópia normal é suficiente. Você deve enviar cópias oficialmente certificadas somente se a empresa expressamente solicitar isso. Importante: como foi dito acima, é melhor traduzir suas credenciais para alemão ou inglês para que a empresa entenda suas conquistas também.
Mais informações e exemplos de CVs e cartas você acha no site do Europass.